发现 / 中文出海社区 / 添番啦毛毛 ( Trans-Fer-Late For Fur )

添番啦毛毛 ( Trans-Fer-Late For Fur )

@trans_fer_late
中文出海社区MIXEDLLMAgent提示词

靟悠奇 日文 N87AI 翻譯搬運工本頻道採用以下紅綠燈標示:🔴⚫️⚫️ 一鍵機翻,完全沒檢查⚫️🟡⚫️ 一鍵機翻,稍微人工整理或檢查⚫️⚫️🟢 機翻後人工精修此頻道只放獸人/異種相關的漢化副頻道只放人類相關的漢化 ( https://t.me/GFFunGG )有想翻的資源(已被公開到網上),可以使用頻道私訊傳連結給我,題材 OK 我就幫忙弄。影片翻譯工具整理:https://telegra.ph/影片翻譯初探-05-31

5.5k
订阅
2026/7/11
最近更新
中文出海社区
频道分类
该入口来自 Telegram 公开频道页面。订阅前请自行判断内容真实性和风险。

最近内容

实时
2026/7/11
嘗試用大模型來處理漫畫摳圖&嵌字日漫的 AI 翻譯已經被玩得差不多了因為大多用正規字體,文字排版也工整,剩下能改善的就是不規則排版,尤其是非常規的手寫體,排版不工整的,常規的那套 AI 翻譯流程,無法處理好嵌字。剛好在 E 站上看到這篇,找到了作者的發文,局部裁切丟給 AI 大模型處理這個概念,在 Google Banana 出來時就有看到過了,可以避免 AI 的 R18 審查,昨天嘗試了各種組合,一次只傳一個泡泡給 AI 處理:這樣每個泡泡的文字風格大小會不一樣蓋住敏感部位餵給 AI:無法自動化最後選了折衷方案:把非文字泡泡區域塗黑傳給 AI ,保留滿意的泡泡,剩下的一直花錢抽卡抽到滿意為止。heuristic 方法概述:本地 A
2026/7/11
以下長篇碎念GPT-5.6 Sol Pro 好貴...雖然是比 Claude-Fable 便宜我是只用它寫這個 code就噴了$46 美刀因為昨天用免費的 GPT-5.4 感覺不夠聰明而且用一用就不小心超過每天免費的 100 萬 token想說都要花錢了不如直上最好的...再來噴一下 GPT 的命名,用 日 Sol 地 Terra 月 Luna 來表示模型強弱,非常不直觀的命名,重點是致敬我最愛的科幻電影《2001太空漫遊》這一代真的有強如 HAL 9000?還是我能像電影中碰到黑色石碑一樣用這 AI 就能進化?另外 GPT-image-2 真的管很多,只有要一點 R18 要素就很容易被擋,不然它在這個任務下,好像真的比 Googl
2026/7/9
🔴⚫️⚫️《INTERRACIAL》📖 https://telegra.ph/INTERRACIAL--AI-一鍵機翻-by-GPT-54-07-09#異種 #合集———有兩篇已有他人漢化:第2篇的《六仙花》的汉化:https://exhentai.org/g/4005846/71bb5cf734/最后一篇的《异身传心》的汉化:https://exhentai.org/g/3864273/fd4a523082/———🤖 GPT 5.4🛠 manga-translator-ui 一鍵機翻 📚 來源:https://exhentai.org/g/3995719/a120b7f91b/📝 原文標題:(けもケット8) [飛べない